Uitspraak bepaalt leven of dood
Als het Nederlandse verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog Duitse spionnen wilde ontmaskeren, vroegen ze hun om de plaatsnaam Scheveningen uit te spreken. In onze taal wordt de eerste lettergreep uitgesproken als ‘sgee’, terwijl de Duitsers ‘sjee’ zeggen.
Dit soort dingen speelt zich ook af tijdens de oorlog in Oekraïne.
Om erachter te komen of iemand een Russische soldaat is, vragen Oekraïense soldaten hem om de naam van een typisch Oekraïens brood uit te spreken – paljanytsja.
Paljanytsja is een zogenoemd sjibbolet – een woord waarvan de uitspraak kenmerkend is voor een taal en dat voor buitenlanders bijna onmogelijk is om goed uit te spreken.
De y in paljanytsja wordt door Oekraïners uitgesproken met een korte i als in kip, terwijl de Russen hier een ie als in bier uitspreken. Ze gebruiken dus twee verschillende klanken, en zo kunnen ze bepalen of iemand Russisch of Oekraïens spreekt.
Video: Woord ontmaskert Russische soldaten
In deze video zien we een Oekraïense man die onbekende soldaten vraagt om paljanytsja te zeggen – de naam van een typisch Oekraïens brood. Hun uitspraak zal bewijzen of de soldaten Russisch zijn of niet, omdat Russen dit woord niet goed kunnen uitspreken.